Olen viime aikoina ollut melkoisessa kielten sekamelskassa. Vaihtelevasti on ollut korvilla ranskaa, saksaa, englantia, espanjaa, ruotsia, suomea ja mitä vielä. On ollut ranskalaisia ja saksalaisia vieraita, olen käynyt Saksassa ja Espanjassa, työkavereina on suomen-, espanjan-, englannin- ja ruotsinkielisiä, työkieleni on englanti ja suomihan on äidinkielini.
Olen loistava kuuntelemaan ja sille tasolle kielten käyttö useammassa tapauksessa myös jää. Joskus jopa ymmärränkin jotain, mutta usenmiten menee vähän yli. Tämä ei kuitenkaan aina johdu siitä, että en tajuaisi ja osaisi, vaan siitä, että en aina jaksa keskittyä.
Suomihan on minun äidinkieli kuten jo edellä mainittu, mutta tuntuu, että osaan sitäkin joskus todella huonosti. Sanoja unohtuu, kielioppi ontuu ja murresanoja ei vaan ymmärrä. Lisäksi yhä enemmän on sanoja, jotka ovat finglishiä, eli jotain suomen ja eglannin sekoitusta tai sitten englannin sanoille ei edes suomenkielessä käännöstä. Tämä ärsyttää kovasti. En myöskään osaa lukea numeroiden ja kirjainten sekamelskaa samassa sanassa.
Englanti sujuu jo melko hyvin siihen nähden, että en ole koskaan ollut mikään kielinero ja sanojen opettelu on aina ollut minulle täyttä tuskaa. Välillä ei vain pysty ymmärtämään kiinalaisten, intialaisten, japanilaisten tai muiden kuin äidinkielenään germaanisia kieliä puhuvan ääntämystä. No, ei varmaan kaikki oikein ymmärrä minuakaan, vaikka ei se ihan rallienglantiakaan ole...
Tykkään kovasti saksasta. Haluaisin osata sitä enemmän. Onneksi monet työreissuni kohdistuvat sinne, niin saan kehitettyä sitäkin kieltä. Voisi ehkä jopa jossain vaiheessa lukea jotain saksankielistä kirjallisuutta. Siis ehkä joskus...
Ruotsia haluaisin osata paremmin, vaikka siitä ei juuri missään mitään hyötyä olekaan. Vaarihan oli ruotsinkielinen, mutta ei koskaan puhunut sitä kotona äidilleni, joten ei se ilmaiseksi tarttunut minullekaan. Myös ruotsinkielisen kirjan voisi jossain vaiheessa ottaa haasteeksi.
Ranskaa luin yliopistossa puolikkaan alkeiskurssin verran. Hirveästi ei jäänyt mieleen, kun ikää oli kuitenkin jo pikkasen päälle 20v. ja muutenkin oli kaikkea muuta päällä. Nyt kun kuitenkin kuuntelee kieltä, niin kyllä siinä sanan sieltä sanan täältä ymmärtää.
Olisi hieno osata lähes kaikkia kieliä, mutta minun pääsi ei vain taivu. Sinne menee paremmin numerot ja kaavat.
Olen loistava kuuntelemaan ja sille tasolle kielten käyttö useammassa tapauksessa myös jää. Joskus jopa ymmärränkin jotain, mutta usenmiten menee vähän yli. Tämä ei kuitenkaan aina johdu siitä, että en tajuaisi ja osaisi, vaan siitä, että en aina jaksa keskittyä.
Suomihan on minun äidinkieli kuten jo edellä mainittu, mutta tuntuu, että osaan sitäkin joskus todella huonosti. Sanoja unohtuu, kielioppi ontuu ja murresanoja ei vaan ymmärrä. Lisäksi yhä enemmän on sanoja, jotka ovat finglishiä, eli jotain suomen ja eglannin sekoitusta tai sitten englannin sanoille ei edes suomenkielessä käännöstä. Tämä ärsyttää kovasti. En myöskään osaa lukea numeroiden ja kirjainten sekamelskaa samassa sanassa.
Englanti sujuu jo melko hyvin siihen nähden, että en ole koskaan ollut mikään kielinero ja sanojen opettelu on aina ollut minulle täyttä tuskaa. Välillä ei vain pysty ymmärtämään kiinalaisten, intialaisten, japanilaisten tai muiden kuin äidinkielenään germaanisia kieliä puhuvan ääntämystä. No, ei varmaan kaikki oikein ymmärrä minuakaan, vaikka ei se ihan rallienglantiakaan ole...
Tykkään kovasti saksasta. Haluaisin osata sitä enemmän. Onneksi monet työreissuni kohdistuvat sinne, niin saan kehitettyä sitäkin kieltä. Voisi ehkä jopa jossain vaiheessa lukea jotain saksankielistä kirjallisuutta. Siis ehkä joskus...
Ruotsia haluaisin osata paremmin, vaikka siitä ei juuri missään mitään hyötyä olekaan. Vaarihan oli ruotsinkielinen, mutta ei koskaan puhunut sitä kotona äidilleni, joten ei se ilmaiseksi tarttunut minullekaan. Myös ruotsinkielisen kirjan voisi jossain vaiheessa ottaa haasteeksi.
Ranskaa luin yliopistossa puolikkaan alkeiskurssin verran. Hirveästi ei jäänyt mieleen, kun ikää oli kuitenkin jo pikkasen päälle 20v. ja muutenkin oli kaikkea muuta päällä. Nyt kun kuitenkin kuuntelee kieltä, niin kyllä siinä sanan sieltä sanan täältä ymmärtää.
Olisi hieno osata lähes kaikkia kieliä, mutta minun pääsi ei vain taivu. Sinne menee paremmin numerot ja kaavat.
Kommentit
Lähetä kommentti
Kiitos kommentista! Kaikki kommentit ovat tervetulleita!
Thanks for the comment! All the comments are wellcome!